有奖纠错
| 划词

1.Le terrorisme était un crime, assorti de circonstances aggravantes.

1.恐怖主义一项具有加重处罚情节

评价该例句:好评差评指正

2.L'Organisation doit toutefois s'adapter aux changements de circonstances.

2.,本组织必须适应不断变化情况。

评价该例句:好评差评指正

3.Je n'ai pas parlé de conditions, mais de circonstances.

3.我说条件,我说情况

评价该例句:好评差评指正

4.Que la victime soit humaine est un élément de circonstance.

4.死去一个人这一点就一个情节要件。

评价该例句:好评差评指正

5.Il note toutefois que cette coopération est souvent de circonstance.

5.但委员会注意到这种合作特别情况下进

评价该例句:好评差评指正

6.La planification de circonstance devrait tenir pleinement compte de ces risques.

6.在拟定应急计划时,应充分考虑到这种风险。

评价该例句:好评差评指正

7.Compte tenu de ces circonstances, ce dialogue revêt une double importance.

7.显而易见原因,这次对话在极其艰难而且极具悲剧性情况下

评价该例句:好评差评指正

8.Or, le Gouvernement n'a pas invoqué de telles circonstances.

8.政府没有提到无法通知情形。

评价该例句:好评差评指正

9.Or, l'article 23 figure dans une liste de circonstances excluant l'illicéité.

9.,第23条本身就属一种排除不法性条件

评价该例句:好评差评指正

10.Toutefois, en raison de circonstances particulières, il est préférable d'attendre un peu.

10.一些特殊情况,推迟一段时间较为适宜。

评价该例句:好评差评指正

11.La possibilité d'invoquer le changement fondamental de circonstances pourrait aussi être envisagée.

11.此外,它也可能援引情况基本改变规则。

评价该例句:好评差评指正

12.L'information décrite au paragraphe 1 peut être déduite de circonstances factuelles objectives.

12.可从客观实际情况推断第1款所述情况。

评价该例句:好评差评指正

13.Le recours au personnel gracieux devrait être limité à ce genre de circonstances.

13.使用免费提供人员当然应限这些情况

评价该例句:好评差评指正

14.En présence de circonstances aggravantes, la peine peut être de 10 à 15 ans.

14.根据犯罪情节而定,监禁期可提高到10至15年。

评价该例句:好评差评指正

15.Or, il n'a pas été argué de telles circonstances dans le cas d'espèce.

15.在申诉人案件中并没有出现这种例外情况。

评价该例句:好评差评指正

16.De fait, le désarmement est le produit de circonstances mondiales changeantes en matière de sécurité.

16.事实上,裁军动态全球安全环境产物。

评价该例句:好评差评指正

17.Le tribunal n'a pas trouvé trace de circonstances spéciales justifiant l'ordre d'inspection.

17.法院不能确认何证据表明情况特殊,以致需要发布检查令。

评价该例句:好评差评指正

18.Aucun d'entre eux ne devrait perdre son droit de vote en raison de circonstances difficiles.

18.这些国家都不应因处境艰难而失去投票表决权利。

评价该例句:好评差评指正

19.Mes chers concitoyens, il s'agissait là de circonstances exceptionnelles appelant la prise de mesures exceptionnelles.

19.同胞们,那些都非常情况,需要采取非常措施情况

评价该例句:好评差评指正

20.Mon devoir est de privilégier en toutes circonstances l'intérêt général.

20.责任,在任何情况下都要优先考虑总体利益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不知趣的, 不知趣的饶舌, 不知趣的人, 不知尚有几何, 不知是否, 不知是什么…, 不知死活, 不知所从, 不知所措, 不知所措的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

1.Je ne sais encore, il dépend de circonstances soumises à des combinaisons incertaines.

“我也不知道,这得看形势而定,而形势是变化莫测的。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

2.Moi ? D’autres ? Un jeu de circonstances favorables ?

我吗?还是别人?还是碰巧的机遇?

「北外法语 Le français 第四册」评价该例句:好评差评指正
八十环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

3.Quel concours de circonstances en avait fait la compagne de Fogg ?

她怎么会跟福克搞在一块儿的?

「八十环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
papi酱 法语版配音

4.Je me fais un acteur de circonstance avec elles.

我和她们只不过是罢了。

「papi酱 法语版配音」评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

5.Le réflexe à adopter dans ce genre de circonstances est d'appeler la Police.

在这种情况下第一反应就是报警。

「你会怎么做?」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

6.Touristes, vacanciers, marchands, hommes et femmes d'affaires, chacun portait un habit de circonstance.

观光的游人、度假的旅客、生意人、商务人士,每个人都穿着合身份的衣服,一眼就能辨别

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

7.Et maintenant, par le plus étrange concours de circonstances, le convict était en leur pouvoir.

现在,事态不可思议的演变那流犯竟又落到了他们的手里!

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

8.Et un beau jour, par une série de concours de circonstances, il devient héritier du trône de France.

有一一系列情况,他成为法国王位的继承人。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
历史人文

9.Paris aurait réellement pu subir des destructions très importantes, mais a été sauvée grâce à un concours de circonstances.

巴黎本来可能遭受非常严重的破坏,但多种情况的结合而得救

「历史人文」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

10.Mais l’explication de cette circonstance viendrait plus tard.

不过他们不久就可以得到解答。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

11.Il n'y a pas d'arbre ici, comment se dit-on au revoir dans de telles circonstances ?

“这里没有大树,在这种合人们是怎么说再见的?”

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

12.Quelles paroles ! L’homme qui les prononçait en de pareilles circonstances était certainement d’une trempe peu commune.

什么话!在这种情况下,说出这样话的人不是具有普通气质的人。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

13.Si tu penses que tu es en dessous de ton niveau de confort, prête attention à cette circonstance.

如果你现在未达到自己的舒适度,请注意这种情况。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
国家地理

14.Être avec Java dans de telles circonstances, ça me fait réaliser à quel point elle compte pour moi.

和Java一起经历这样的时刻,让我意识到她对我有多么重要。

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

15.C'était une de ces rares circonstances où la vérité paraît encore plus étrange et plus passionnante que les rumeurs.

真实的故事比没有根据的谣传更加离奇和惊心动魄,这种情况是非常罕见的,而现在就是这样。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

16.D’ailleurs, il ne faisait pas de vent, circonstance qui rend infiniment plus supportables les forts abaissements de la température.

并且,没有刮风,虽冷也不是那么叫人吃不消。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

17.Dommage que je sois célèbre dans de telles circonstances.

- 太糟糕了,我在这种情况下出名。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

18.Mon devoir est de privilégier en toutes circonstances l'intérêt général.

我的职责是在任何情况下优先考虑普遍利益。机翻

「法国总统新年祝词集锦」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

19.Les investigations se poursuivent afin de déterminer les circonstances exactes du drame.

调查仍在继续,以确定悲剧的确切情况。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

20.Les investigations se poursuivent afin de déterminer les circonstances exactes de ce drame.

调查仍在继续,以确定这悲剧的真实情况机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不重读的音节, 不重合脉冲, 不重视, 不重要的角色, 不周, 不周延, 不住, 不住喘气的马, 不注意, 不专心,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接